Par Alexandra Badea

PREMIÈRE
21 octobre 2016
Fondation Michalis Cacoyannis, Festival Théâtre à la Grecque
26 octobre 2017
Théâtre «Apo Michanis»
En collaboration avec la compagnie théâtrale Bouloúki
La frontière. Une ligne imaginaire qui sépare la guerre de la paix, l’esclavage de la liberté, «nous» d’«eux», la mort de la vie.
Alexandra Badea, avec un langage contemporain et poétique, un regard frais et une plume enthousiaste, explore le concept de la frontière, le No Man’s Land.
Nous sommes transportés en Roumanie dans les années 1980 et nous rencontrons Lui et Elle. Deux jeunes exilés dans un village au bord du Danube, punis pour leur esprit révolutionnaire. Ils résistent. Ils veulent franchir la frontière et toucher la liberté.
«Nous partons ou nous restons. Nous vivons ou nous mourons», diront-ils, se battant contre leur peur et avançant. Jusqu’à quand ? Jusqu’à quand ?
Nous sommes également transportés à Varosha, la région de Chypre que l’invasion d’Attila a transformée en ville fantôme.
Nous rencontrons Iva, une jeune archéologue allemande venue aider à l’identification des victimes de l’invasion. Ou peut-être pour établir une frontière entre elle et un «amour inassouvi» ?
Nous rencontrons aussi Adastra, une jeune fille qui refuse catégoriquement de franchir la frontière, restera ici dans le no man’s land, et attendra son bien-aimé. «Tu avais dit que tu reviendrais», lui dira-t-elle.
Les héros de Badea sont des gens qui marchent sur le fil du rasoir, prennent des risques, et acceptent quand ils perdent. Ils n’ont ni raison ni tort, ni bien ni mal. Ce sont des gens qui posent des questions. Des questions éternelles, sans réponse.
«Je regarde parfois l’horizon et me demande où je dois aller. Où est ma place ? Que dois-je encore à l’humanité ? Y a-t-il encore quelque chose que je peux donner ?»
Vêtus des habits des réfugiés, de la guerre et de la destruction, ils se battent. Pour leurs idéaux, pour l’amour, pour la vie.
Et c’est leur dernier mot. Un beau mot. «La vie.»
Distribution
Texte : Alexandra Badea
(Compilation des textes Aller Retour et Varisia 13 juillet)
Traduction : Venia Stamatiadi
Mise en scène - Travail dramaturgique : George Lyras
Scénographie - Costumes : Apollonas Papatheoharis
Lumières : Alexandros Alexandrou
Musique - Installation sonore : Antonis Papakonstantinou
Assistante à la mise en scène : Georgia Pieroutsakou
Assistante de production : Liana Andrikopoulou
Distribution (ordre alphabétique) :
Artemis Grympla
Ilias Latsis
Venia Stamatiadi
Coproduction : Institut Français d’Athènes, Fondation Michael Cacoyannis

Sponsors médias : Hot doc, Κουτί της Πανδώρας, LadyLike, Greek Play Project, Το Ραδιόφωνο, deBop.gr, MrGreen.gr, Popaganda.gr

Entretiens
- Venia Stamatiadi LIFO
- Ilias Latsis Θεατρομάνια
- Venia Stamatiadi left.gr
- George Lyras Athens Stories
- Venia Stamatiadi Greek Play Project
(traduit)




